خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
▪▪ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های درخواست شده
جستجو
زبان مقصد فرانسوی, انگلیسی, کاتالان, اسپانیولی, زبانهای دیگر
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
144 درحدود 144 - 141 نتایج
<<
قبلی
••
2
3
4
5
6
7
8
39
زبان مبداء
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Författare: Tomas Tranströmer
Andra språk = Nynorsk
Uk English
Bokmål
ترجمه های کامل
Opvågningen er et faldskærmsudspring fra drømmen.
Waking up is a parachute jump from the dream.
Събуждането е Ñкок Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑˆÑƒÑ‚ от ÑънÑ.
Despertar...
Oppvåkning er et fallskjermhopp fra drømmen.
ترجمه های درخواست شده
زبانهای دیگر
88
زبان مبداء
1. ã¾ã©ã‚ã£ã“ã—ã„ãœï¼ãƒ–ãƒã®ã‚ã—ã¦åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚ã€ã™ã‚€ã“ã¨ã˜ã‚ƒããˆã‹ï¼ï¼ 2....
1. ã¾ã©ã‚ã£ã“ã—ã„ãœï¼ãƒ–ãƒã®ã‚ã—ã¦åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚ã€ã™ã‚€ã“ã¨ã˜ã‚ƒããˆã‹ï¼ï¼
2. ãƒã‚«ã‚ï¼è¡€ãŒãƒ»ãƒ»ãƒ»æ³£ã言ã‹ãƒ»ãƒ»ãƒ»ã€‚ã„ãšã‚Œã«ã—ã‚ã¨åãã®ã¯ãã•ã¾ãƒ»ãƒ»ãƒ»ã€‚
Homem 1 discutindo com homem 2. Por favor alguem me explique o que significa a terminação りゃ゠em åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚?
Em æ³£ã言ã‹, eu li que poderia ser um trocadilho entre as expressões æ³£ã言をåã e 弱音をåã. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766)
_________________________________________________
Man 1 discussing with Man 2. Please, somebody could explain me what's means the termination りゃ゠in åã‹ã›ã‚Šã‚ƒã‚?
In the expression æ³£ã言㋠I read that could be some kind of a word play between the expressions æ³£ã言をåã e 弱音をåã. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766)
ترجمه های درخواست شده
انگلیسی
21
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
तà¥à¤…पà¥à¤…लà¥à¤ कà¥à¤…सà¥à¤¤à¥à¤“ छà¥à¤…
तà¥à¤…पà¥à¤…लà¥à¤ कà¥à¤…सà¥à¤¤à¥à¤“ छà¥à¤…
In Latin script : "tapalai kasto cha"
ترجمه های درخواست شده
انگلیسی
13
زبان مبداء
Entre deux mondes
Entre deux mondes
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
ترجمه های کامل
在两个世界的ä¸é—´
ترجمه های درخواست شده
زبانهای دیگر
<<
قبلی
••
2
3
4
5
6
7
8